Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

2 Chronicles 30

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 希西該亞遣人至徧以色耳、及如大、且亦寫書寄至以法拉麥、及馬拿撒、欲伊等到至在耶路撒冷神主之室、以守吧[口所]咓之宴、與以色耳之神者神主。
2 蓋王與厥各諸侯、及在耶路撒冷之大會、已有商議、守吧[口所]咓宴于第二月。
3 蓋當時因祭輩未曾足成聖已、又民人未曾會集至耶路撒冷、此故不能守之也。
4 王與大會都悅此事。
5 伊等遂定命宣諭于徧以色耳、自比耳是巴、以及但、欲伊等齊來守以色耳之神者神主之吧[口所]咓宴、在耶路撒冷、蓋伊等未守之照所錄者已久矣。
6 捷足輩乃自王、及自厥各諸侯、而帶書信通于徧以色耳、及如大、依着王之命令、而言云、爾以色耳之子輩乎、宜歸亞百拉罕及以色革及以色耳之神者神主、而其亦將歸汝輩中、凡曾脫出亞西利亞列王手之餘者。
7 汝輩勿似汝列祖、勿似汝各弟兄們、為犯罪向伊列祖之神者神主、而致其付之受敗荒、照汝輩自所見。
8 今也、勿為強項、似汝之列祖、乃奉汝己與神主、而入進其之聖所、為其已聖至永者、且事神主汝神、致厥怒之猛可轉離汝輩去。
9 蓋汝輩若歸神主、則汝之弟兄們、與汝之子輩、必在虜伊等者之前而遇慈悲、致伊等得再回斯地、蓋神主汝輩之神懷恩有恤憐、而汝輩若歸他、則他將不轉厥面離汝去也。
10 捷足輩乃自城至城、而通于以法拉麥、及馬拿撒、至於西希倫去、但伊等欺笑之、譏戱之。
11 然出亞實耳、及馬拿撒、及西希倫、亦有謙己而至耶路撒冷的、
12 又在如大有神之手賜伊等皆以一心、致行王與各諸侯之命令、依神主之言也。○
13 夫在耶路撒冷、于第二月、有會集以守無酵餅之民人多、一甚大之會也。
14 且伊等起而將在耶路撒冷之各祭臺、又諸香臺、伊等亦都取去、而投之于其得倫溪。
15 時伊等于二月十四日而殺吧[口所]咓祭、且祭者與利未輩見愧慚、而成聖己、又帶燒祭進神主之室。
16 又伊等立于其本所、照其規矩、依神之人摩西之律、而各祭者以所受於利未輩手之血、而灑之。
17 蓋在公會內有未淨者多、故利未輩受托以殺諸吧[口所]咓祭、為各未淨之人、以成聖之與神主之事。
18 蓋民人之多即以法拉麥、及馬拿撒、及以色耳、及西希倫、多有未嘗淨己者、而伊等食吧[口所]咓非依所有錄者、惟希西該亞為伊等祈禱云、
19 凡已定其心尋向神、厥列祖之神者神主、雖未嘗依聖所之淨而淨者、亦願其為善之、神主赦之。
20 神主乃聽凖希西該亞而醫民人。
21 且凡在耶路撒冷以色耳之子、都七日間喜然而受無酵餅之宴、且利未輩與各祭者、日日頌神主以發大嚮之器、而讚神主。
22 希西該亞乃說慰言與各利未人、即為教民人以神之好知者之心、伊等于宴之七日間而獻平和之祭、且為認與伊列祖之神者神主。
23 又全會商議另七日而守宴、伊等遂另七日喜然而守宴。
24 蓋如大王希西該亞供公會以牛一千頭、及羊七千頭、且各諸侯亦供公會以牛一千頭、及羊一萬頭、又祭者多人成聖己。
25 如大之大會與諸祭者、及利未人、又出以色耳來之大會、與出以色耳地來、及住于如大之諸客等、都喜樂。
26 在耶路撒冷遂有大喜、蓋自以色耳王大五得之子所羅門之時以來、未有如此于耶路撒冷也。○
27 時祭者利未輩起、而祝福民人、且伊等之聲被聽、而伊等之祈禱上至厥聖之居所即天也。